Titlu: | Traduire pour redecouvrir l’expressivite de sa propre langue (application sur la traduction de San-Antonio en roumain) |
Autori: | Monica Iovănescu, Anda Rădulescu |
Publicația: | The Proceedings of the International Conference Literature, Discourse and Multicultural Dialogue. Section: Language and Discourse, 1, p. 1037-1046 |
ISBN: | 978-606-93590-3-7 |
Editori: | Iulian Boldea |
Editura: | Arhipelag XXI Press |
Locul: | Tîrgu-Mureş |
Anul: | 2013 |
Cuvinte-cheie: | lower style translation, cultural hints, play on words, lexical creation, language expressivity |
Limba: | franceză |
Linkuri: | ![]() ![]() |
Citări la această publicație: 0
Referințe în această publicație: 2
20 | Nina Croitoru Bobârniche | Dicționar de argou al limbii române | Editura Arnina | 1996; 2003 | |
157 | Iorgu Iordan | Stilistica limbii române | Editura Științifică | 1975 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].
Prima pagină:
