Titlu: | Sarina Cassvan, traductrice de Perrault. Remarques en marge d’un succès d’édition |
Autor: | Alina Pelea |
Publicația: | Atelier de traduction, 14, p. 95 |
p-ISSN: | 2344-5610 |
Editura: | Editura Universităţii din Suceava |
Locul: | Suceava |
Anul: | 2010 |
Rezumat: | In this paper, we aim at drawing a portrait of Romanian writer and translator Sarina Cassvan, by analyzing one of her works which has been successful ever since it came out in 1966. While her original works seem to be forgotten, her translation of Perrault’s Contes has constantly been republished until 2004. In an attempt to find the reasons for this success, we first analyzed to what extent this work is the work of a writer and to what extent that of a translator. Then we compared her version to two other Romanian translations which were published in the same period and enjoyed similar success. |
Cuvinte-cheie: | writer, translator, success, original works, translation |
Limba: | franceză |
Linkuri: | ![]() ![]() |
Citări la această publicație: 0
Referințe în această publicație: 0
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].
Prima pagină:
