Titlu: | Le cas des noms propres dans les romans de Tahar Ben Jelloun traduits en roumain |
Autor: | Loredana Mititiuc |
Publicația: | Atelier de traduction, 13, p. 99 |
p-ISSN: | 2344-5610 |
Editura: | Editura Universităţii din Suceava |
Locul: | Suceava |
Anul: | 2010 |
Rezumat: | The proper nouns, too insignificantly exploited until Michel Ballard, offer an impressive quantity of perspectives owing to their significance and individuality. Our analysis approaches only certain aspects of the translational strategies used by the Romanian translators in their attempt to acclimate a different and civilisational area into the Romanian space. |
Cuvinte-cheie: | cultural translation, cultural context, cultural referents, translation strategies |
Limba: | franceză |
Linkuri: | ![]() ![]() |
Citări la această publicație: 0
Referințe în această publicație: 0
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].
Prima pagină:
