Titlu: | Investissement culturel, énergie langagière et traduction du texte sacré |
Autor: | Saïd Khadraoui |
Publicația: | Atelier de traduction, 10, p. 115 |
p-ISSN: | 2344-5610 |
Editura: | Editura Universităţii din Suceava |
Locul: | Suceava |
Anul: | 2008 |
Rezumat: | The topic of our communication is a sort of personal reflection about the notion of translation applied on sacred writings. Our main preoccupation is to emphasize an important aspect which is the problem of translation methods. From this, it seems that a redefinition of translation applied on sacred writings has been imposed from the angle of operational notions: cultural investment and language energy that we find in the fundamental practices of literary writing. From this perspective, the main problem is the interpretation of foreign signs by a reader without being confronted to a connotation made by a translation with a controversial identity. |
Cuvinte-cheie: | sacred writings, cultural investment, intercultural, dialogue |
Limba: | franceză |
Linkuri: | ![]() ![]() |
Citări la această publicație: 0
Referințe în această publicație: 0
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].
Prima pagină:
