Titlu: | Claire Cayron : portrait d’une traductrice |
Autor: | Ana Cristina Tavares |
Publicația: | Atelier de traduction, 9, p. 175 |
p-ISSN: | 2344-5610 |
Editura: | Editura Universităţii din Suceava |
Locul: | Suceava |
Anul: | 2008 |
Rezumat: | The article tackles briefly the problems of translation in the Portuguese-speaking world. Even if we are dealing with just one language, there is great cultural variety between Portuguese speakers from Portugal, Brazil, Africa and Asia, abundantly mirrored in the language of many authors which proves to be quite a challenge for translators. Then we will focus on Claire Cayron who devoted much of her lifetime translating the work of Miguel Torga into French. Thus, we will bring specific examples testifying to the various challenges offered by the Portuguese texts and the intelligent choices made by the translator. |
Cuvinte-cheie: | Portuguese-speaking world, Portuguese cultural variety |
Limba: | franceză |
Linkuri: | ![]() ![]() |
Citări la această publicație: 0
Referințe în această publicație: 0
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].
Prima pagină:
