Titlu: | Enseigner le culturème juridique français à travers la littérature : quand la traduction didactique devient véhicule de compréhension |
Autor: | Carmen-Ecaterina Ciobâcă |
Publicația: | Studii de gramatică contrastivă, 32, Secțiunea Traductologie, p. 63-78 |
p-ISSN: | 1584-143X |
e-ISSN: | 2344-4193 |
Editura: | Universitatea din Pitești |
Locul: | Pitești |
Anul: | 2019 |
Linkuri: |
Citări la această publicație: 0
Referințe în această publicație: 2
15 | Georgiana Lungu-Badea | Remarques sur le concept de culturème | Translationes, 1, 15-78 | 2009 | pdf html |
1 | Raluca Feneșan | Aspects sémantiques et pragmatiques de la traduction juridique commerciale | Studia UBB, LIII (3), 197 | 2008 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].