Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Le vocabulaire français, latin et roumain du traité philosophique Les Passions de l’âme (Passiones animae) de René Descartes

Autor:
Publicația: Analele Universității din Craiova. Seria Științe Filologice. Lingvistică, XXXV (1-2), p. 57
p-ISSN:1224-5712
Editura:Editura Universitaria
Locul:Craiova
Anul:
Rezumat:
  • In this article I aim at discussing the reception of the Cartesian treaty Les Passions de l’âme in the Romanian culture, following the Romanian translations that were partially or integrally performed in the 20th and 21st centuries: 1952, 1984, 1999 and 2011, and comparing them to the original version of the text, written by the philosopher René Descartes in French and the Latin translation of the 17th century. Thus, I have analyzed the titles of all the published books, emphasizing words of Slavonic and of Latin origin (for instance the series deosebit - of Slavonic origin - and diferit - of Latin origin or închipuire - of Hungarian origin -, fantazare - of scholar Latin origin and imaginaţie - of scholar Latin origin.
  • În acest articol îmi propun să discut receptarea tratatului cartezian Les Passions de l’âme în cultura română, urmărind traducerile româneşti care au fost realizate, parţial sau integral, în secolul al XX-lea şi în secolul al XXI-lea: 1952, 1984, 1999, 2011 şi comparându-le cu varianta originală a textului, scrisă de filosoful René Descartes în limba franceză, şi de traducerea latină din secolul al XVII-lea pe care o avem la dispoziţie. Astfel, am analizat titlurile tuturor cărţilor publicate evidenţiind cuvintele de origine slavă şi de origine latină utilizate: de ex. perechea rom. deosebit - rom. diferit sau perechea rom. închipuire (de origine maghiară) - rom. fantazare (de origine latină savantă) - rom. imaginaţie (de origine latină savantă).
Cuvinte-cheie:
  • Descartes' reception in the Romanian culture, French, Latin, Romanian versions
  • receptarea lui Descartes în cultura română, versiuni în limbile franceză, latină, română
Limba: franceză
Linkuri:

Citări la această publicație: 0

Referințe în această publicație: 0

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].