Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Pour une terminologie discursive

Autor:
Publicația: Diversité et identité culturelle en Europe, XIII (1), p. 31
p-ISSN:2067-0931
Editura:Editura Muzeul Literaturii Române
Locul:București
Anul:
Rezumat:
  • Francophone studies on the analysis of scientific discourse allows us to go behind the analysis of scientific discourse, noting that it appears as a continuation of the interest in terminology and specialized languages. At first, the scientists aim to capture the characteristics of educational scientific discourse and / or popularisation discourse (Cediscor 1993, 1995, 2000, ACFAS 1996). The step forward takes into acount other types of scientific discourse, as the conference (Mondada 2002). Daniel Jacobi considers that the treatment of one aspect of scientific discourse, the image in his case, can not be done by comparison of different types of scientific discourse including the proper scientific discourse as a prime element of the comparison. Anglophone studies surprise us first by their ignorance of Francophone studies. Then we can state that those dedicated exclusively to the study of scientific discourse are not many (v. Bibliography), as indeed it is also the case of Francophone studies.
  • Les études francophones concernant l'analyse du discours scientifique nous permet d'aller à l'origine de l'analyse du discours scientifique, en constatant que celle-ci apparaît comme une continuation de l'intérêt pour la terminologie et les langues de spécialité. Au début, les scientifiques visent à saisir les caractéristiques du discours scientifique didactique ou/ et de vulgarisation (Cediscor 1993, 1995, 2000, ACFAS 1996), pour se pencher ultérieurement sur d'autres types du discours scientifique, comme la conférence (Mondada 2002). Daniel Jacobi considère que le traitement d'un aspect du discours scientifique, l'image dans son cas, ne peut se faire que par comparaison de différents types de discours scientifique parmi lesquels le discours scientifique proprement dit constitue l'élément prime de la comparaison.
    Les études anglophones nous étonnent tout d'abord par leur méconnaissance des études francophones. Ensuite, nous pouvons préciser que celles dédiées exclusivement à l'étude du discours scientifique ne sont pas nombreuses (v. bibliographie), comme d'ailleurs c'est aussi le cas des études francophones.
Cuvinte-cheie:
  • Terminology, discourse analysis, informational organization, scientific discourse
  • Terminologie, analyse du discours, organisation informationnelle, discours scientifique
Limba: franceză
Linkuri:  

Citări la această publicație: 0

Referințe în această publicație: 0

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: