[From the Jacquier archives]
The paper proposes an intellectual portrait of Henri Jacquier based on unpublished documents from his personal archives. After a general presentation of Jacquier, the paper focuses on his translating activity, and on his innovative approach of critical translation and editing, which unfortunately remained only a project.
[Din arhivele Henri Jacquier]
Articolul realizeză un portret intelectual al lui Henri Jacquier, plecând de la documente inedite din arhivele sale personale. După o scurtă prezentare a lui Jacquier, articolul se concentrează asupra activităţii sale de traducător, insistând asupra viziunii sale inovante despre ediţia critică şi traducerea poeziei, demers rămas din păcate doar la stadiul de proiect.
Cuvinte-cheie:
translation, poetry, Jacquier, anthology
traducere, poezie, Jacquier, antologie
Limba:
franceză
Citări la această publicație: 0
Referințe în această publicație: 0
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă. Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].