Je la dis que, je lui ai vu, il faut la parler, etc. Ces types de phrase, qui contiennent des aberrations sur des pronoms compléments, sont légion dans le français basilectal au Cameroun. L’observateur qui écoute ce parler au quotidien pointe du doigt la non maitrise de la norme standard du français. Cela n’est pas faux, mais à voir clair dans cette labyrinthe qu’est la norme, des motivations existent qui poussent les locuteurs à cette grammaticalisation. Pour essayer de comprendre ce casse-tête qu’est l’usage des pronoms compléments dans le français populaire au Cameroun nous avons fait appel à la théorie de la linguistique anthropologique telle expliquée par William Foley. Il s’agira selon cette théorie de faire une incursion dans la culture des Camerounais pour comprendre leur conception de l’usage des pronoms compléments notamment /le-la-lui-les-leur/ qui leur posent d’énormes difficultés. Les résultats de cette étude montrent que l’usage des pronoms compléments est fait de désillusions sur le genre desdits pronoms, de confusion d’autres classes grammaticales et d’hypercorrection due à l’insécurité linguistique.
Je la dis que, je lui ai vu, il faut la parler, etc. These sentences, which present the misuse of pronouns are frequent in basilectal French in Cameroon. The ones who listen to these sentences everyday blame the mismastery of standards norms of French usage language. They can be right. But, when we deepen the research, we can discover some motivations of these speakers to use the language this way. To understand this use of pronouns in Cameroonian French, we will use anthropological linguistics theory by William Foley. Relying on this theory, we will observe the linguistic culture of Cameroonians and their conception of pronoun usage, especially the pronouns- le-la-lui-les and leur- which are not easy to tackle. The results of this study show that their use suffers from confusion of grammatical class and pronoun gender due to linguistic insecurity.
Cuvinte-cheie:
français parlé, pronom complément, valence du verbe, grammaire normative, culture
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă. Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].