Titlu: | Idiomaticitatea şi expresiile idiomatice în italiană şi română |
Autor: | Alina Podaru |
Publicația: | Philologica Jassyensia, VIII (1), p. 309-318 |
p-ISSN: | 1841-5377 |
e-ISSN: | 2247-8353 |
Editura: | Institutul de Filologie Română „A. Philippide” |
Locul: | Iaşi |
Anul: | 2012 |
Rezumat: | As a new linguistic field, phraseology still has to clarify important aspects such as the distinction between the different types of phraseological units, amongst which the pure idioms. In order to find out what a pure idiom is, I tried first to identify what the concept of idiomaticity refers to. After analysing the two types of idiomaticity (interlinguistic and intralinguistic idiomaticity) I reached the conclusion that even though different linguists define this concept in different ways, they all mention at least some of the following features: specificity, untranslatability, fixity, semantic unity, expressiveness, non-compositionality, semantic transfer. In my opinion, idiomaticity refers to the semantic dimension of phraseological units, and consists of three main aspects: non-compositionality of meaning, semantic fusion and semantic transfer. Since these aspects can have different degrees of intensity in different idioms, idiomaticity turns out to be a scalary concept: the maximum degree of idiomaticity is reached by pure idioms, which are the result of a metaphorical process and are characterized by a totally non-compositional meaning, a higher degree of semantic fusion and a significant change of the initial meaning of all their constituents. |
Cuvinte-cheie: | idiomaticity, pure idioms, phraseology, metaphor |
Limba: | română |
Linkuri: | ![]() ![]() |
Citări la această publicație: 3
0 | Alina Bugheșiu | Unconventional uses of Romanian toponyms in idioms and advertisements | ICONN 3, 439 | 2015 | |
1 | Mihaela Munteanu Siserman | Onomastic markers in Romanian fixed structures. Sociolinguistic and cultural perspectives | CCI, 3, 67-77 | 2014 | pdf html |
1 | Florin Sterian | Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 55, 2012). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2012 | LR, LXII (3), 271-408 | 2013 | pdf html |
Referințe în această publicație: 2
11 | Casia Zaharia | Expresiile idiomatice în procesul comunicării Abordare contrastivă pe terenul limbilor română şi germană | Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza” | 2004 | html |
62 | Stelian Dumistrăcel | Lexic românesc Cuvinte, metafore, expresii | Editura Științifică și Enciclopedică; Demiurg Plus | 1980; 2011 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].
Prima pagină:
