5 | N. A. Ursu | Alte două traduceri necunoscute ale lui Petru Maior | LR, LXI (3), 413-416 | 2012 | pdf html |
42 | Angela Bidu-Vrănceanu (coord.) | Terminologie şi terminologii | Editura Universității din București | 2012 | |
3 | Liliana Soare | Școala Ardeleană Lexicul scrierilor de popularizare a științei | Editura Universității din Pitești | 2012 | |
4 | Angela Bidu-Vrănceanu | Modernizarea lexicului specializat. Puncte de vedere | Controverse, I, 191 | 2010 | pdf |
15 | Gheorghe Chivu | Nume de plante în Dictionarium valachico-latinum | Controverse, I, 333 | 2010 | pdf |
3 | Liliana Soare | Școala Ardeleană. Aspects of biology terminology | AUC, XXXII (1-2), 364 | 2010 | pdf html |
89 | Gheorghe Chivu (ed.) | Dictionarium valachico-latinum Primul dicționar al limbii române | Editura Academiei | 2008 | |
127 | Angela Bidu-Vrănceanu | Lexicul specializat în mişcare De la dicţionare la texte | Editura Universității din București | 2007 | |
7 | Elena Toma | Limbajul științific românesc la începutul epocii moderne (Secolele XVIII-XIX) | Editura Universității din București | 2003 | |
72 | Gheorghe Chivu | Limba română de la primele texte până la sfârșitul secolului al XVIII-lea | Editura Univers Enciclopedic | 2000 | |
39 | Ion Gheție, Gheorghe Chivu (coord.) | Contribuții la istoria limbii române literare Secolul al XVIII-lea (1688–1780) | Clusium | 2000 | |
2 | Emanuel Vasiliu | Definiția sensului sau definiția obiectului? | SCL, XXXVII (2), 85 | 1986 | |
12 | Gheorghe Chivu | Stilul celor mai vechi texte științifice românești (1640–1780). II. Stilul textelor lingvistice | LR, XXX (1), 45 | 1981 | |
9 | Gheorghe Chivu | Stilul celor mai vechi texte științifice românești (1640–1780). III. Stilul textelor matematice | LR, XXX (2), 139 | 1981 | |
12 | Gheorghe Chivu | Stilul celor mai vechi texte științifice românești (1640–1780). IV. Stilul textelor medicale | LR, XXX (3), 221 | 1981 | |
9 | Gheorghe Chivu | Stilul celor mai vechi texte științifice românești (1640–1780). V. Stilul textelor filozofice | LR, XXX (5), 505 | 1981 | |
3 | Emanuel Vasiliu | Sens și definiție lexicografică | SCL, XXXI (5), 631 | 1980 | |
13 | Gheorghe Chivu | Stilul celor mai vechi texte științifice românești (1640–1780). I | LR, XXIX (2), 111 | 1980 | |
2 | N. A. Ursu | Din nou despre interpretarea grafiei chirilice românești | LR, XXV (5), 475 | 1976 | |
17 | Ion Gheție, Alexandru Mareș | Introducere în filologia românească Probleme. Metode. Interpretări | Editura Enciclopedică Română | 1974 | |
1 | I. Fischer | Principii de transcriere a textelor românești. Secolul al XIX-lea | LR, XI (5), 577-581 | 1962 | |
1 | Mioara Avram, Florica Dimitrescu | Principii de transcriere a textelor românești. Secolele al XVI-lea – al XVIII-lea | LR, XI (6), 651 | 1962 | |
107 | N. A. Ursu | Formarea terminologiei ştiinţifice româneşti | Editura Științifică | 1962 | |
6 | N. A. Ursu | Cărți de popularizare a științei traduse de Petru Maior | LR, X (2), 135 | 1961 | |
7 | N. A. Ursu | Problema interpretării grafiei chirilice romînești din jurul anului 1800 | LR, IX (3), 33 | 1960 | |
3 | Finuța Asan, Gheorghe Bulgăr, C. Căplescu | Proiect de transcriere a textelor cu caractere latine din secolul al XIX-lea | LR, VIII (1), 21 | 1959 | |
9 | Al. Borza | Numiri romînești de plante în vocabulare și dicționare din secolele al XVII-lea – al XVIII-lea | CL, III, 199 | 1958 | |