Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Exploatarea corpusului de limbă franceză pentru redactarea dicţionarului bilingv român-francez de termeni religioşi ortodocşi

Autor:
Publicația: Text şi discurs religios, III, Secțiunea Traducerea textului sacru, p. 85-94
p-ISSN:2066-4818
e-ISSN:2393-3402
Editura:Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”
Locul:Iași
Anul:
Rezumat:Nous nous proposons de présenter quelques stratégies d’exploitation du corpus de sources religieuses (écrites et orales) de langue française utilisées dans le but d’établir les équivalences de plusieurs termes et expressions roumaines à contenu confessionnel orthodoxe, tels harţi, bogdaproste, colivă, dezlegare la peşte, denie, priveghere, trezvie, vămile văzduhului, mentionnés dans le dictionnaire bilingue de termes religieux orthodoxes, que nous avons rédigé dans le cadre d’un projet de recherche financé par le CNCSIS de Roumanie et publié l’année dernière chez Doxologia, la Maison d’éditions de la Métropole de Moldavie et de Bucovine.
Limba: română
Linkuri:  

Citări la această publicație: 0

Referințe în această publicație: 0

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: