Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Unităţi frazeologice în argoul din mediul detenţiei

Autor:
Publicația: Argotica, I, Secțiunea Varia, p. 204
p-ISSN:2286-3893
Editura:Editura Universitaria
Locul:Craiova
Anul:
Rezumat:
  • Acest articol are în vedere prezentarea lexicului argotic, referindu-se strict la unităţile frazeologice specifice mediului detenţiei. Acestea au fost culese în urma unor cercetări pe care le-am realizat în penitenciarele arădene şi bucu- reştene, în perioada 2007-2010.
    Am utilizat, ca metode de obţinere a materialului argotic, chestionarul şi interviul individual, respectiv de grup pe care le-am aplicat în mai multe penitenciare. Astfel, deţinuţii intervievaţi au fost în număr de 100 de subiecţi adulţi, dintre care unii deţinuţi erau de sex masculin, iar alţii de sex feminin, aflaţi în regimuri diferite de detenţie în funcţie de gravitatea faptei comise: regim închis (cu izolare totală şi privare de drepturi), semiînchis (cu izolare semi totală şi privare de drepturi), deschis (cu izolare parţială) sau semideschis (neizolare şi anumite drepturi).
    Tema interviului a fost exprimată sub formă interogativă: cum vorbiţi în penitenciar şi de ce vorbiţi aşa?, urmărind, în acest fel, identificarea trăsăturilor limbajului argotic, precum şi motivarea uzului argotic. Am optat pentru mediul detenţiei ca domeniu de cercetare, considerând că în contextul concentraţionar s-a dezvoltat un registru aparte al argoului şi am dorit să îl analizez. Pe parcursul cercetării, am fost însoţită de către psihologul din penitenciar, acesta retrăgându-se în timpul interviului, din dorinţa de a lăsa libertate de exprimare subiectului.
  • This article intends to present vocabulary slang, referring only to phraseological units specifically for the detention environment. These were collected from research conducted in prisons from Arad, Bucharest respectively, during the period of 2007 until 2010.
    There were used as methods of obtaining the material slang, questionnaire and personal/group interview. Prisoners were selected by the prison psychologist, in this sense, according to age, reason for detention, educational level, detention period, and imprisonment condition. Thus, prisoners were interviewed sample of 100 adult subjects, some of whom were male prisoners and others female, who were in different detention regimes depending on the seriousness of the offense committed: dark regime (with total isolation and deprivation of rights), semi-closed (semi total isolation and deprivation of rights), open (partial isolation) and semi (with no isolation and certain rights).
    The theme of interview was expressed as interrogative: How do you talk in prison? and Why you speak it?, in this way aiming the identification of slang language features and the motivation of slang use. We opted for the detention environment research area, considering that in the context of special concentration has developed a register of slang and I wanted to analyze it. During the research, I was accompanied by the prison psychologist, this retreating during the interview because of the desire to leave freedom of speech of the person.
  • Cet article se propose de présenter le lexique argotique, se référant uniquement aux unités phraséologiques spécifiques au milieu de détention. Celles-ci ont été recueillies lors des recherches que nous avons menées dans les prisons d’Arad et de Bucarest, entre 2007-2010.
    Comme méthodes d'obtention du matériel argotique, nous avons utilisé le questionnaire et l’entretien individuel, respectivement, de groupe, que nous avons appliqués dans plusieurs pénitentiaires. Ainsi, nous avons interviewé 100 détenus adultes, dont certains étaient de sexe masculin et d'autres de sexe féminin, se trouvant dans de différents régimes de détention, en fonction de la gravité de l'infraction commise : régime fermé (avec isolement total et privation des droits), semi-fermé (semi-isolement total et privation des droits), ouvert (isolement partiel) ou semi-ouvert (sans isolement et ayant certains droits).
    Le thème de l’entretien a été exprimé sous forme interrogative : Comment parlez-vous en prison ? et Pourquoi parlez-vous comme ça ?, en visant ainsi l’identification des traits du langage argotique et la motivation de son emploi. Nous avons opté pour le milieu de détention en tant que domaine de notre recherche en considérant que dans le contexte concentrationnaire s’est développé un registre particulier de l'argot que nous nous sommes proposé d’analyser. Au cours de la recherche, nous avons été accompagnée par le psychologue du pénitentiaire, celui-ci se retirant pendant l'entrevue, afin de laisser la liberté de parole au sujet.
Cuvinte-cheie:
  • închisoare, argou, comunicare, infractor
  • prison slang, communication, offender
  • prison, argot, communication, infracteur
Limba: română
Linkuri:  

Citări la această publicație: 1

Referințe în această publicație: 2

29George VolceanovDicționar de argou al limbii româneNiculescu2007
19Nina Croitoru BobârnicheDicționar de argou al limbii româneEditura Arnina1996; 2003

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: