Article
Diacronia 15, September 26, 2022, art. A208 (p. 1–9)https://doi.org/10.17684/i15A208en

Translating and adapting the lexicographic definitions in the Slavonic–Romanian Lexicon from the Ms no 3473

Dinu Moscal1,, Ana-Maria Gînsac2,

Affiliations

1“A. Philippide” Institute of Romanian Philology, Str. Th. Codrescu 2, 700481 Iași, Romania
2Institute of Interdisciplinary Research, Department of Social Sciences and Humanities, “Alexandru Ioan Cuza” University, Str. Al. Lăpușneanu 26, 700057 Iași, Romania

History

Received June 27, 2022
Accepted July 4, 2022
Published September 26, 2022

Key words

old lexicography
Slavonic–Romanian lexicons
Ms no 3473 B.A.R.
translation
lexicographic definitions
historical semantics

Abstract

The late 17th century Slavonic–Romanian Lexicon preserved in the Ms no 3473 from the Romanian Academy Library belongs to a group of six Slavonic–Romanian lexicons translated following Pamvo Berynda’s Slavonic–Ruthenian Lexicon (Kyiv, 1627). These dictionaries most likely originate from a common unpreserved translation, having been studied mainly from the perspective of their filiation. The present study surveys aspects of the lexicographic approach in Ms no 3473, discussing the strategies adopted by the Romanian compiler(s) and their cultural determinant, the criteria applied in establishing the Romanian definitions and the semantic evolution of a few Romanian words. The examined examples reveal that the source was modified by simplification or, less often, amplification. Although the supplementary explanations mainly concern culture-specific terms and neologisms whose definitions often imply challenges, the definition techniques vary. Bilingual lexicons’ type definitions alternate with those of monolingual dictionaries type, which may be due both to the model and to the intervention of the translator and/ or the copyist.

Links

  • Full text (in English; 9 p., 197 KB)
  • 9 references and 0 citations in BDD
  • Export citation
    Text:1, D. M. & 2, A. G. (2022). Translating and adapting the lexicographic definitions in the Slavonic–Romanian Lexicon from the Ms no 3473, Diacronia 15 (September 26), A208 (1–9), https://doi.org/10.17684/i15A208en
    BibTeX:@ARTICLE{moscal 12022,
     author = {Dinu Moscal 1, Ana-Maria Gînsac 2},
     title = {Translating and adapting the lexicographic definitions in the Slavonic–Romanian Lexicon from the Ms no 3473},
     journal = {Diacronia},
     ISSN = {2393-1140},
     year = {2022},
     month = {September},
     number = {15},
     eid = {A208},
     doi = {https://doi.org/10.17684/i15A208en},
     pages = "(1–9)",
     url = {https://www.diacronia.ro/journal/issue/15/A208/en}
    }

Copyright

© 2022 The Authors. Publishing rights belong to the Journal. The article is freely accessible under the terms and conditions of the CC-BY Open Access licence.

Statistics (RO/EN/Total)

  • Views (this page): 393 / 300 / 693

  • Downloads (full text): 631 / 547 / 1178