“Diacronia” bibliometric database (BDD)
Title:

Rumänische Übersetzungsmethoden im 18. und 19. Jahrhundert. Politische, sprachliche, ethische und ästhetische Problemstellungen

Author:
Publication: „Traducerile au de cuget să îmblînzească obiceiurile ...“ Rumänische Übersetzungsgeschichte – Prozesse, Produkte, Akteure, p. 33
ISBN:978-3-7329-0087-9
Editors:Larisa Schippel, Magda Jeanrenaud, Julia Richter
Publisher:Frank & Timme GmbH Verlag für wissenschaftliche Literatur; Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza“
Place:Berlin
Year:
Links:  

Citations to this publication: 2

0Ana-Maria Dascălu-RomițanÜbersetzung, Transkription und interkulturelles VerständnisTBG, 16, 2352019pdf
html
2Georgiana Lungu-BadeaIpostaze ale traductologiei în România (2000-2015)STR, II., 9-442017pdf

References in this publication: 6

10Georgiana Lungu-BadeaScurtă istorie a traducerii
Repere traductologice
Editura Universității de Vest2007
46Gheorghe IvănescuStudii de istoria limbii române literareEditura Junimea1989
94Ștefan Munteanu, Vasile D. ȚâraIstoria limbii române literare
Privire generală
Editura Didactică și Pedagogică1983
49Alexandru NiculescuIndividualitatea limbii române între limbile romanice
2. Contribuții socioculturale
Editura Științifică și Enciclopedică1978
6Petru ZugunUnitate și varietate în evoluția limbii române literareJunimea1977
61Alexandru NiculescuIndividualitatea limbii române între limbile romanice
1. Contribuții gramaticale
Editura Științifică1965

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].

Preview: