| Title: | Rumänische Übersetzungsmethoden im 18. und 19. Jahrhundert. Politische, sprachliche, ethische und ästhetische Problemstellungen |
| Author: | Georgiana Lungu-Badea |
| Publication: | „Traducerile au de cuget să îmblînzească obiceiurile ...“ Rumänische Übersetzungsgeschichte – Prozesse, Produkte, Akteure, p. 33 |
| ISBN: | 978-3-7329-0087-9 |
| Editors: | Larisa Schippel, Magda Jeanrenaud, Julia Richter |
| Publisher: | Frank & Timme GmbH Verlag für wissenschaftliche Literatur; Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza“ |
| Place: | Berlin |
| Year: | 2014 |
| Links: | pdf |
Citations to this publication: 3
| 0 | Alexandra Chiriac |
| Diacronia, 15, A206 | 2022 | pdf.ro pdf.en |
| 0 | Ana-Maria Dascălu-Romițan | Übersetzung, Transkription und interkulturelles Verständnis | TBG, 16, 235 | 2019 | pdf html |
| 2 | Georgiana Lungu-Badea | Ipostaze ale traductologiei în România (2000-2015) | STR, II., 9-44 | 2017 |
References in this publication: 6
| 10 | Georgiana Lungu-Badea | Scurtă istorie a traducerii Repere traductologice | Editura Universității de Vest | 2007 | |
| 46 | Gheorghe Ivănescu | Studii de istoria limbii române literare | Editura Junimea | 1989 | |
| 94 | Ștefan Munteanu, Vasile D. Țâra | Istoria limbii române literare Privire generală | Editura Didactică și Pedagogică | 1983 | |
| 49 | Alexandru Niculescu | Individualitatea limbii române între limbile romanice 2. Contribuții socioculturale | Editura Științifică și Enciclopedică | 1978 | |
| 6 | Petru Zugun | Unitate și varietate în evoluția limbii române literare | Junimea | 1977 | |
| 61 | Alexandru Niculescu | Individualitatea limbii române între limbile romanice 1. Contribuții gramaticale | Editura Științifică | 1965 |
The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].
Preview:



