“Diacronia” bibliometric database (BDD)
Title:

Aspecte ale traducerii denumirilor pentru culori în textul biblic românesc

Author:
Publication: Text şi discurs religios, II, Section Traducerea textului sacru, p. 99-106
p-ISSN:2066-4818
e-ISSN:2393-3402
Publisher:Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”
Place:Iași
Year:
Abstract:Cet article a pour but d’illustrer quelques aspects concernant la traduction en roumain des noms de couleurs dans le quatrième livre du Pentateuque, Numerii/ Nombres. L’analyse comparative par excellence s’appuie sur les principales versions de la Bible, à partir du premier texte traduit en entier dans la langue roumaine, La Bible de Bucarest (1688), jusqu’à la version d’Anania (2001). Cette démarche montre que la traduction des noms de couleurs n’est pas facile à faire, vu les nombreuses divergences qui apparaissent d’un texte à l’autre. Les textes-sources de la traduction, l’importance que les traducteurs accordent dans leur travail aux termes chromatiques ou l’état d’évolution de la langue roumaine sont des explications possibles du phénomène étudié.
Language: Romanian
Links:  

Citations to this publication: 0

References in this publication: 6

95Eugen MunteanuLexicologie biblică româneascăHumanitas2008html
69Alexandru GaftonDupă Luther
Edificarea normei literare româneşti prin traduceri biblice
Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”2005
116Bartolomeu Valeriu Anania (ed.)Biblia sau Sfânta Scriptură
Ediţie jubiliară a Sfântului Sinod (...), redactată şi adnotată de Bartolomeu Valeriu Anania
Editura Institutului Biblic şi de Misiune al Bisericii Ortodoxe Române2001html
88Vasile Arvinte, Ioan Caproșu (coord.)Monumenta Linguae Dacoromanorum. Biblia de la 1688. Pars I: GenesisEditura Universității „Alexandru Ioan Cuza”1988
343Alexandru CiorănescuDicționarul etimologic al limbii române
Diccionario etimológico rumano
Universidad de La Laguna; Editura Saeculum I.O.1958; 2001, 2002, 2005, 2007
100A. BaillyDictionnaire grec-françaisHachette1950; 1996; 2000

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].

Preview: