“Diacronia” bibliometric database (BDD)

Aspecte ale influenţei limbii engleze în terminologia mass-mediei

Publication: Limba română: diacronie și sincronie în studiul limbii române, II, p. 325
Editors:Rodica Zafiu, Adina Dragomirescu, Alexandru Nicolae
Publisher:Editura Universității din București
Abstract:The Romanian terminology of mass media (TMM) follows the Anglo-American conceptual-semantic pattern. This fact also reflects in the linguistic level. Thus, from the etymological point of view, English is the prevalent influence in the specialized vocabulary of Romanian mass media. In TMM, the Anglicisms in different phases of assimilation are prevalent, as the graphical and phonetic specific of the lexical unit in the donor language does not allow the application of the Romanian morphological government or of the rules of pronunciation specific to Romanian language. From the perspective of morphological precepts, the difficulty of adaptation of Anglicisms to the Romanian flexional system could be justified by the fact that Romanian and English belong to different linguistic families. Generally, the category of the masculine gender includes the Anglicisms that denote animate nouns, while the inanimate lexical units with English etymology follow the general trend of joining the category of neuter gender. The number of English borrowings in TMM included in the feminine gender is restrained. The semantic assimilation of Anglicisms in TMM supposes a series of evolutions that are generally about semantic extensions. These are paradigmatically accomplished by changing the reference domain ‒ the semantic core is kept, while some secondary semantic units of the lexicographic definition are ignored.
Language: Romanian

Citations to this publication: 0

References in this publication: 13

42Angela Bidu-Vrănceanu (coord.)Terminologie şi terminologiiEditura Universității din București2012
104Eugeniu CoșeriuOmul şi limbajul său
Studii de filozofie a limbajului, teorie a limbii şi lingvistică generală
Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza”2009html
127Angela Bidu-VrănceanuLexicul specializat în mişcare
De la dicţionare la texte
Editura Universității din București2007
87Adriana Stoichițoiu-IchimCreativitate lexicală în româna actualăEditura Universității din București2006
61Adriana Stoichițoiu-IchimAspecte ale influenței engleze în româna actualăEditura Universității din București2006
59Valeria Guțu RomaloAspecte ale evoluției limbii româneHumanitas Educațional2005
2Adriana Stoichițoiu-IchimObservații privind semantismul termenului lider în România actualăAUB, LII2003html
2Angela Bidu-VrănceanuDinamica sensurilor cuvintelor românești din 1990 până în 2002Aspecte, II2003pdf
198Adriana Stoichițoiu-IchimVocabularul limbii române actuale
Dinamică, influenţe, creativitate
All2001; 2005; 2007; 2008
273Angela Bidu-Vrănceanu, Cristina Călărașu, Liliana Ionescu-Ruxăndoiu, Mihaela Mancaș, Gabriela Pană DindeleganDicționar de științe ale limbiiEditura Nemira2001; 2005
31Daniela Rovența-FrumușaniSemiotică, societate, culturăInstitutul European1999
99Mioara AvramAnglicismele în limba română actualăEditura Academiei1997
87Ion Coteanu (coord.)Limba română contemporanăEditura Didactică și Pedagogică1974; 1985

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].