Title: | Problema echivalenţei frazeologismelor în traducere |
Author: | Monica Geanina Coca |
Publication: | Atelier de traduction, hors série, Section Traducerea şi evoluţia limbii şi a mentalităţilor, p. 299-312 |
p-ISSN: | 2344-5610 |
Publisher: | Editura Universităţii din Suceava |
Place: | Suceava |
Year: | 2019 |
Language: | Romanian |
Links: | ![]() ![]() |
Citations to this publication: 0
References in this publication: 7
2 | Daniela Ene | Conceptul de «echivalenţă» în traducerea îmbinărilor stabile de cuvinte din limbile engleză şi română | Phil. Jass., VI (2), 199-210 | 2010 | pdf html |
1 | Ligia Brădeanu | Difficulties and Strategies in tha Translation of Proverbs (with illustration of the translation into English of proverbs from Don Quixote) | AUI, LIV, 179-196 | 2008 | |
12 | Pavel Ruxăndoiu | Proverb şi context | Editura Universității din București | 2003 | html |
13 | George Muntean | Proverbe româneşti | Editura Minerva | 1984 | |
26 | Constantin Negreanu | Structura proverbelor româneşti | Editura Științifică și Enciclopedică | 1983 | |
22 | Cezar Tabarcea | Poetica proverbului | Editura Minerva | 1982 | |
92 | Iuliu A. Zanne | Proverbele românilor Vol. I-X | Socec; Editura Tineretului; „Scara” | 1895-1912, 1959; 2003-2004 |
The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].
Preview:
