“Diacronia” bibliometric database (BDD)
Title:

Problema echivalenţei frazeologismelor în traducere

Author:
Publication: Atelier de traduction, hors série, Section Traducerea şi evoluţia limbii şi a mentalităţilor, p. 299-312
p-ISSN:2344-5610
Publisher:Editura Universităţii din Suceava
Place:Suceava
Year:
Language: Romanian
Links:  

Citations to this publication: 0

References in this publication: 7

2Daniela EneConceptul de «echivalenţă» în traducerea îmbinărilor stabile de cuvinte din limbile engleză şi românăPhil. Jass., VI (2), 199-2102010pdf
html
1Ligia BrădeanuDifficulties and Strategies in tha Translation of Proverbs (with illustration of the translation into English of proverbs from Don Quixote)AUI, LIV, 179-1962008pdf
12Pavel RuxăndoiuProverb şi contextEditura Universității din București2003html
13George MunteanProverbe româneştiEditura Minerva1984
23Constantin NegreanuStructura proverbelor româneştiEditura Științifică și Enciclopedică1983
20Cezar TabarceaPoetica proverbuluiEditura Minerva1982
86Iuliu A. ZanneProverbele românilor
Vol. I-X
Socec; Editura Tineretului; „Scara”1895-1912, 1959; 2003-2004

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].

Preview: