Title: | Difficulties and Strategies in tha Translation of Proverbs (with illustration of the translation into English of proverbs from Don Quixote) |
Author: | Ligia Brădeanu |
Publication: | Analele Universității „Alexandru Ioan Cuza” din Iași. Secțiunea IIIe. Lingvistică, LIV, Section Traductologie, p. 179-196 |
p-ISSN: | 1221-8448 |
Publisher: | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” |
Place: | Iași |
Year: | 2008 |
Abstract: | L’article envisage les différentes modalités concernant la traduction des proverbes et des unités phraséologiques et met en évidence les difficultés saisies. L’auteur propose plusieurs stratégies à même d’offrir des solutions adéquates pour la traduction des textes littéraires. |
Language: | English |
Links: | ![]() |
Citations to this publication: 1
0 | Monica Geanina Coca | Problema echivalenţei frazeologismelor în traducere | Atel. Trad., hors série, 299-312 | 2019 | pdf html |
References in this publication: 4
11 | Casia Zaharia | Expresiile idiomatice în procesul comunicării Abordare contrastivă pe terenul limbilor română şi germană | Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza” | 2004 | html |
13 | Constanța Avădanei | Construcții idiomatice în limbile română și engleză | Editura Universității „Alexandru Ioan Cuza” | 2000 | html |
22 | Cezar Tabarcea | Poetica proverbului | Editura Minerva | 1982 | |
34 | Eugene A. Nida, Charles N. Taber | The Theory and Practice of Translation | E.J. Brill | 1969 |
The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].
Preview:
