Title: | Abordarea linvistico-pragmatică a traducerilor prozei pentru copii scrise de Spiridon Vangheli |
Author: | Ludmila Zbanț |
Publication: | Studii de traductologie românească. I. Discurs traductiv, discurs metatraductiv. In honorem professoris Ileana Oancea, p. 216-250 |
ISBN: | 978-973-125-525-5 |
Editors: | Georgiana Lungu-Badea, Nadia Obrocea |
Publisher: | Editura Universității de Vest |
Place: | Timișoara |
Year: | 2017 |
Abstract: | This article aims at analysing the strategies applied in the translation of a particular type of literary text, namely children’s literature. In spite of some simplistic approaches to the issues arising from the translation of such texts, in reality, the translation of these really special texts requires multiple psycholinguistic, socio-cultural, educational, and emotional skills in order to produce an adaptation of the translated texts, at different levels of intervention in the basic text, which nevertheless should remain “harmless” compared to the message included by the author of the original in the canvas of the created literary work. |
Key words: | Spiridon Vangheli, literary translation for children, direct/indirect translation, socio-cultural interferences/discrepancies, translation strategies |
Language: | Romanian |
Links: | ![]() |
Citations to this publication: 0
References in this publication: 3
2 | Ludmila Zbanţ, Cristina Zbanţ | Abordarea textuală a traducerii în viziunea lui Eugeniu Coşeriu | ALIL, LI, 427 | 2011 | pdf html |
104 | Eugeniu Coșeriu | Omul şi limbajul său Studii de filozofie a limbajului, teorie a limbii şi lingvistică generală | Editura Universităţii „Alexandru Ioan Cuza” | 2009 | html |
49 | Georgiana Lungu-Badea | Mic dicţionar de termeni utilizaţi în teoria, practica şi didactica traducerii | Editura Orizonturi Universitare; Editura Universității de Vest | 2003; 2008, 2012 |
The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].
Preview:
