Language is an integrated part of culture and culture has an important impact on the interpretation of the text to be translated. Translating must take into account the importance of the cultural dimension of this activity and particular attention should be given to the sociocultural elements of the texts. One of the main challenges in translating culturel is the transposing of the “implicite culturel”.
Key words:
culture, cultural translation, sourcier, cibliste, national, foreign
The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete. For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].
Preview:
Journal “Diacronia” ISSN: 2393-1140 Frequency: 2 issues / year