“Diacronia” bibliometric database (BDD)
Title:

La traduction comme écriture

Author:
Publication: Atelier de traduction, 9, p. 139
p-ISSN:2344-5610
Publisher:Editura Universităţii din Suceava
Place:Suceava
Year:
Abstract:As a writer and a translator (often of her own texts), the author approaches translation as a double-standard kind of writing, this inevitably brings about a division of the creative self. The present article deals with some of her poetry written in Portuguese (Brazil), subsequently translated into French.
Key words:self translator, creative self, double-standard kind of writing
Language: French
Links:  

Citations to this publication: 0

References in this publication: 0

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].

Preview: