| Title: | Gargantua et Pantagruel en roumain ou comment traduire les archaïsmes |
| Author: | Cristina Drahta |
| Publication: | Atelier de traduction, 5-6, p. 221 |
| p-ISSN: | 2344-5610 |
| Publisher: | Editura Universităţii din Suceava |
| Place: | Suceava |
| Year: | 2006 |
| Abstract: | This article is an analysis of two translations in Romanian of François Rabelais’ s Gargantua et Pantagruel. The two translations are different in terms of the atmosphere created : in one version the Romanian reader finds himself in a strongly Romanian connoted atmosphere and in the other one, in France. |
| Language: | French |
| Links: | pdf html |
Citations to this publication: 0
References in this publication: 0
The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].
Preview:




