Title: | L’adaptation phono-morphologique des mots d’origine française dans la formation de la terminologie géographique roumaine |
Author: | Alina Magdalena Jercan-Preda |
Publication: | Diversité et identité culturelle en Europe, VI, p. 127 |
p-ISSN: | 2067-0931 |
Publisher: | Editura Muzeul Literaturii Române |
Place: | București |
Year: | 2009 |
Abstract: | Romanian geographical terminology was enriched and perfected by finding the most generous vein, for the transfer of terms, in French, after some concepts were taken from Greek, Russian, Italian or German. The route of access is sometimes oral and, more often, the writing one, hence the difficulty of the opposition between French etymology writing and Romanian phonetics. |
Key words: | geographical terminology, adaptation, dyachrony, synchrony, etymological development, phonetic adaptation |
Language: | French |
Links: | pdf html |
Citations to this publication: 0
References in this publication: 4
17 | Petre Gheorghe Bârlea, Roxana-Magdalena Bârlea | Lexicul românesc de origine franceză | Bibliotheca | 2000 | |
2 | Gheorghe Bolocan | Etimologia în Dicționarul toponimic al României (Oltenia) | SCL, XXXV (3), 184 | 1984 | |
25 | George Giuglea | Cuvinte românești și romanice Studii de istoria limbii, etimologie și toponimie | Editura Științifică și Enciclopedică | 1983 | |
107 | N. A. Ursu | Formarea terminologiei ştiinţifice româneşti | Editura Științifică | 1962 |
The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].