“Diacronia” bibliometric database (BDD)

Séquences libres, séquences figées et collocations dans la perspective de la traduction

Publication: Studia Universitatis Petru Maior. Philologia, 12, p. 110
Publisher:Universitatea Petru Maior
Place:Târgu Mureș
Abstract:This paper tries to clarify the problem of types of sequences of linguistic units specific to a specialized text and to suggest some solutions for their translation. In the process of translation of specialized texts, the first task of the translator consists of identifying the types of sequences of linguistic units, which may be syntagms, frozen structures or collocations. The following task would be to find the most adequate equivalent of those linguistic units in the target language, which are to be checked in various texts and similar contexts.
Key words:frozen structure, collocation, translation
Language: French

Citations to this publication: 1

References in this publication: 0

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].