“Diacronia” bibliometric database (BDD)
Title:

Le paratexte en devenir dans la traduction. Genèse et fonctions du paratexte traductif

Author:
Publication: Atelier de traduction, 30, Section Dossier thématique, p. 103-118
p-ISSN:2344-5610
Publisher:Editura Universităţii din Suceava
Place:Suceava
Year:
Abstract:
  • L’article propose une réflexion traductologique sur la genèse et la construction du paratexte qui accompagne la traduction des textes de spiritualité chrétienne-orthodoxe, étudié comme un processus socioculturel qui met en scène la visibilité d’une relation privilégiée établie entre l’auteur et son traducteur/sa traductrice. La réflexion est fondée sur l’analyse de la construction discursive et des fonctions des différentes formes du paratexte traductif qui accompagnent les versions roumaines de cinq livres de spiritualité chrétienne-orthodoxe traduits du français.
  • The aim of this article is a translatological study of the genesis and construction of the paratext present in the translation of texts of Christian Orthodox spirituality. The paratext is regarded as a sociocultural process that emphasizes the visible and privileged relation between the author and his/her translator. The study is based on the analysis of the discursive construction and that of the functions of various forms of translational paratext which occur in the Romanian versions of five books of Christian Orthodox spirituality translated from French.
Key words:
  • autorité du traducteur, traduction des textes religieux, Orthodoxie, paratexte de la traduction, paratexte traductif
  • authorship in translation, translation of religious texts, Orthodoxy, paratext in translation, translator’s paratext
Language: French
Links:  

Citations to this publication: 0

References in this publication: 0

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].

Preview: