“Diacronia” bibliometric database (BDD)

Traducerea şi dihotomia ’fidelitate’ vs. ’trădare’

Publication: Studia Universitatis Petru Maior. Philologia, 9, p. 325
Publisher:Universitatea Petru Maior
Place:Târgu Mureș
  • One of the most disputed issues related to the problem of translation is, no doubt, that of the dichotomy between ’fidelity’ vs. ’treason’ in the complex process of rendering a certain source text into a target text. The present paper presents both sides of the problem in discussion and also tries to offer a ballance between them.
  • Una dintre cele mai disputate probleme legate de traducere este, fără nicio îndoială, aceea a dihotomiei dintre ,,fidelitate” versus ,,trădare” în procesul complex al redării unui anumit text-sursă în text-ţintă. Lucrarea de faţă prezintă ambele aspecte ale problemei în discuţie şi încearcă, de asemenea, să le echilibreze.
Key words:
  • translation, dichotomy, ’fidelity’, ’treason’, interlingual transfer, intercultural transfer
  • traducere, dihotomie, ,,fidelitate”, ,,trădare”, transfer interlingvistic, transfer intercultural
Language: Romanian

Citations to this publication: 0

References in this publication: 3

33Magda Jeanrenaud
  • Universaliile traducerii
  • Universalien des Übersetzens
Editura Polirom; Frank & Timme Verlag2006; 2014
43Roger T. BellTeoria şi practica traduceriiPolirom2000
34Eugene A. Nida, Charles N. TaberThe Theory and Practice of TranslationE.J. Brill1969

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].