“Diacronia” bibliometric database (BDD)

O perspectivă sociolingvistică asupra primului nostru dicţionar urban. Reflecții lexicologice și aprecieri lexicografice

Publication: The Proceedings of the “European Integration - Between Tradition and Modernity” Congress, 2, p. 201-210
Publisher:Editura Universităţii „Petru Maior”
Abstract:Starting from E. Coseriu’s postulate according to which translation is a particular type of language activity, the author of this article makes a comparative analysis of an LD literary text (in French) and an LA one (in Romanian). The purpose is to ascertain, on the one hand, the relationship between translation and language, and the one between language and quality (of translation), on the other hand.
Language: Romanian

Citations to this publication: 0

References in this publication: 6

41George VolceanovDicționar de argou al limbii româneNiculescu2007
3Anamaria BotaNeologismele în argouEITM, 1, 189-1942005pdf
198Adriana Stoichițoiu-IchimVocabularul limbii române actuale
Dinamică, influenţe, creativitate
All2001; 2005; 2007; 2008
193Rodica ZafiuDiversitate stilistică în româna actualăEditura Universităţii2001html
2Corina LeonteSuperlativul în argoul tinerilorSCL, XLIX (1-2), 1631998
20Nina Croitoru BobârnicheDicționar de argou al limbii româneEditura Arnina1996; 2003

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].