“Diacronia” bibliometric database (BDD)
Title:

A few considerations on drama translation

Author:
Publication: Bulletin of the Transilvania University of Brașov. Series IV: Philology and Cultural Studies, 4 (1), p. 195
p-ISSN:2066-768X
e-ISSN:2066-7698
Publisher:Transilvania University Press
Place:Brașov
Year:
Abstract:
  • The translation of literary texts is, as a rule, a difficult task, and it basically requires talent, patience, linguistic and extra-linguistic knowledge. Furthermore, drama translation compounds the issue and claims, besides all the above mentioned qualities, the translator’s awareness of the dual nature that drama displays: a text written for an audience and performed on stage, or a text written for readers and laid down on page. This dual nature will necessarily be rendered in translation.
  • [Câteva consideraţii asupra traducerii dramelor]
Key words:drama, translation, performance, book form
Language: English
Links:  

Citations to this publication: 1

References in this publication: 0

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].

Preview: