“Diacronia” bibliometric database (BDD)

Termeni „tereştri” într-o versiune românească a Eneidei

Publication: Philologica Banatica, VI (1), p. 87-97
Publisher:Editura Mirton; Editura Amphora
Abstract:The Romanian version of Aeneid due to the late professor G. I. Tohaneanu represents a remarkable translation achievement. For the „archaic spirit” to reverberate, the translator has used the lexical elements and grammatical forms that are specific to early Romanian language as well as popular non-literary terms. The paper presents some of these lexemes grouped as „terrestrial” terms.
Key words:traducere, terestru, regionalism
Language: Romanian

Citations to this publication: 1

References in this publication: 2

43Roger T. BellTeoria şi practica traduceriiPolirom2000
34Eugene A. Nida, Charles N. TaberThe Theory and Practice of TranslationE.J. Brill1969

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].