Title: | Marketing translation and interpretation services. The case of local public institutions |
Author: | Alexandru Praisler |
Publication: | The Proceedings of the International Conference Globalization, Intercultural Dialogue and National Identity. Section: Language and Discourse, 1, p. 251-256 |
ISBN: | 978-606-93691-3-5 |
Editors: | Iulian Boldea |
Publisher: | Arhipelag XXI Press |
Place: | Tîrgu-Mureş |
Year: | 2014 |
Abstract: | Within today’s European context, research in the humanities with a view to supporting community life and facilitating intercultural communication in the public space has become a necessity. Of special interest to translation studies, for instance, is the game of situational linguistic interaction mediated by translators/ interpreters that visitors to a foreign country enter whenever in need of medical care, seeking justice in a court of law, applying for a university study programme or gathering travel data. Along these lines, the present paper looks into the marketing strategies adopted by local public institutions to inform on the procedures followed so as to allow efficient communication with and quality services for the English speaking foreign citizens they come in contact with. Under focus is the particular case of Galati. |
Key words: | translation, interpretation, intercultural communication, public institution |
Language: | English |
Links: | ![]() ![]() |
Citations to this publication: 0
References in this publication: 0
The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].
Preview:
