Title: | La terminologie maritime chez Poe |
Author: | Daniela Linguraru-Hăisan |
Publication: | Atelier de traduction, 18, p. 149 |
p-ISSN: | 2344-5610 |
Publisher: | Editura Universităţii din Suceava |
Place: | Suceava |
Year: | 2012 |
Abstract: | In the present paper we organise the nautical terminology Poe uses in his fiction by using two basic criteria: thematic and lexico-semantic. Whereas thematically we distinguish between primary and secondary terms, from a lexico-semantic point of view we analyse the internal as well as external polysemy of nautical terms, with special emphasis on those who have undergone a process of gradual determinologisation. The analysis also takes into account the way translators rendered this jargon into Romanian : either making it more accessible to young readers or creatively restoring the deeply metaphorical potential of so versatile a language. |
Key words: | denotation, determinologisation, jargon, plausible, polysemy |
Language: | French |
Links: | ![]() ![]() |
Citations to this publication: 0
References in this publication: 0
The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].
Preview:
