Title: | L’énonciation littéraire et son sujet. La traduction et la terminologie de l’approche énonciative du texte littéraire (français/roumain) |
Author: | Raluca-Nicoleta Balațchi |
Publication: | Atelier de traduction, 16, p. 199 |
p-ISSN: | 2344-5610 |
Publisher: | Editura Universităţii din Suceava |
Place: | Suceava |
Year: | 2011 |
Abstract: | Discourse analysis and pragmatics have significantly renewed the perspective on literary discourse. A series of translations from French into Romanian recently published raise a number of terminological issues. Following our experience as a translator of one of these texts, the present paper focuses on the difficulties and peculiarities that define the practice and theory of translating linguistics, with special reference to the field of discourse analysis and pragmatics applied to literature. We mainly focus on the terms related to the subject, seen as source and center of a particular type of enunciation, the literary one. |
Key words: | literary discourse, pragmatics, subject, terminology, translation |
Language: | French |
Links: | ![]() ![]() |
Citations to this publication: 0
References in this publication: 1
1 | Mariana Neț | Intraduisibles nostalgies | Atel. Trad., 1, 15 | 2004 | pdf html |
The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].
Preview:
