“Diacronia” bibliometric database (BDD)
Title:

L’énonciation littéraire et son sujet. La traduction et la terminologie de l’approche énonciative du texte littéraire (français/roumain)

Author:
Publication: Atelier de traduction, 16, p. 199
p-ISSN:2344-5610
Publisher:Editura Universităţii din Suceava
Place:Suceava
Year:
Abstract:Discourse analysis and pragmatics have significantly renewed the perspective on literary discourse. A series of translations from French into Romanian recently published raise a number of terminological issues. Following our experience as a translator of one of these texts, the present paper focuses on the difficulties and peculiarities that define the practice and theory of translating linguistics, with special reference to the field of discourse analysis and pragmatics applied to literature. We mainly focus on the terms related to the subject, seen as source and center of a particular type of enunciation, the literary one.
Key words:literary discourse, pragmatics, subject, terminology, translation
Language: French
Links:  

Citations to this publication: 0

References in this publication: 1

1Mariana NețIntraduisibles nostalgiesAtel. Trad., 1, 152004pdf
html

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].

Preview: