“Diacronia” bibliometric database (BDD)
Title:

A Short Study on the Google Online Translation Service: Romanian and Serbian Translations of Computer and Technical Terms

Author:
Publication: Studii și cercetări de onomastică și lexicologie, VI (1-2)
p-ISSN:2065-7161
e-ISSN:2247-7330
Publisher:Editura Sitech
Place:Craiova
Year:
Abstract:
  • This aim of this paper is to investigate the efficiency of online translation services. Bearing in mind the fact that many words do not have a unique translation and sometimes alternate translations have very different meanings on the one hand, that dictionaries may lack some terms that are essential for a correct interpretation on the other hand, it is the intention of the author, using Google Online Translation Service, to examine if this kind of service could be useful in translation work. Therefore a corpus of 50 computer terms and a corpus of 50 technical terms from the Romanian language will be translated into the Serbian language and vice versa – from Serbian into Romanian. A success rate of translation and translation accuracy for both categories of terms will be calculated and the research results will be presented statistically.
  • Le but du présent article est d’étudier l’efficacité des services de traduction virtuelle. Prénant en considération le fait que bon nombre de mots n’ont pas d’équivalent unique en traduction et que, parfois, d’une part les variantes alternatives ont des significations fortement différentes les unes des autres ainsi que, d’autre part, les dictionnaires courants pourraient-ils avoir ignoré des termes qui peuvent bien s’avérer essentiels en vue d’une interprétation correcte, l’intention de l’auteur est, en faisant usage du Service Google de Traduction Virtuelle, de faire savoir si ce genre de service peut ou non être utile à l’œuvre de traduction. C’est pourquoi un corpus de 50 termes techniques et un autre de 50 termes d’informatique vont être traduits du roumain en serbe et vice-versa, du serbe en roumain. Pour les deux catégories de termes, les rendements du succès dans la traduction et de l’acribie de cette dernière vont être calculés et les résultats de notre recherche vont être présentés ensuite sous forme statistique.
Key words:
  • Google Online Translation Service, Romanian, Serbian, category, computer terms
  • service de traduction virtuelle, (le) roumain, (le) serbe, catégorie, termes techniques
Language: English
Links:  

Citations to this publication: 0

References in this publication: 0

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].

Preview: