This article aims at analyzing the family names derived from the term йогур in Bulgarian. The analysis focuses on 17 family names based on phonetically changed forms of the denomination йогур. We also refer to the equivalent nouns that exist in other languages of the Balkan region (Serbian, Romanian, Macedonian, Albanian), and point out the phonetic changes that the family names have undergone in Bulgarian, sometimes on account of hypercorrectness.
Cet article a pour but d’analyser les noms de famille dérivés des termes йогур et йогуртчия, en bulgare. L’analyse est axée sur 17 noms de famille et sur le changement des formes phonétiques de la dénomination йогур. On s’intéresse, aussi, des substantifs équivalents qui existent dans les langues balkaniques (serbe, roumaine, macédonienne, albanaise) avec la mise en évidence des changements phonétiques que ces noms ont souffert en bulgare, parfois à cause de la volonté d’être hypercorrecte.
The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete. For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].