“Diacronia” bibliometric database (BDD)
Title:

Pleonasmul și tautologia nu sunt sinonime

Author:
Publication: Philologica Banatica, XI (2), Section Lexicologie. Semantică, p. 44-50
p-ISSN:1843-4088
Publisher:Editura Mirton; Editura Amphora
Place:Timișoara
Year:
Abstract:[Pleonasm and tautology are not synonyms]
The author comes to the conclusion that speakers tend to consider that pleonasm and tautology are one and the same thing. In this article, the author forwards a semantic clarification of the two terms on a gnoseological basis: in the case of pleonasm, it is found that thinking stagnates (remains the same, adds nothing), despite the verbal inflation (e.g. a conlucra împreună / in English “to cooperate together/to collaborate together”), while in the case of tautology, thinking seems to progress (a child is a child = "the child is innocent"). Pleonasm, therefore, is a language error which must be eradicated, while tautology should be accepted as the expression of a valid thinking.
Key words:
  • pleonasm, tautologie, gândire, stagnare, progres, neologism, eroare de limbaj, redundanţă
  • pleonasm, tautology, thinking, stagnation, progress, neologism, language error, redundancy
Language: Romanian
Links:  

Citations to this publication: 1

References in this publication: 1

2Theodor HristeaStructuri pleonastice în presa românească actualăStil și limbaj, 1432007

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].

Preview: