“Diacronia” bibliometric database (BDD)
Title:

Contrainte et réécriture-création dans la traduction des Exercices de style de Raymond Queneau

Author:
Publication: Translationes, 8-9, Section The practice, didactics and critiques of translation, p. 40-54
p-ISSN:2067-2705
Publisher:Editura Universității de Vest
Place:Timișoara
Year:
Abstract:
  • Cette étude propose une analyse comparée des versions en roumain (collectif de traducteurs coordonné par Romulus Bucur), en anglais (Barbara Wright) et en italien (Umberto Eco) d’une sélection de textes d’Exercices de style, de Raymond Queneau, qui présentent des degrés variables de difficultés de traduction. L’analyse entreprise essaie de confirmer l’hypothèse de recherche que nous défendons : souvent déstabilisante et difficilement surmontable, la contrainte ne devient pas pour autant une entrave à la créativité du traducteur, ni à sa fidélité envers le style de l’original ; elle est un facteur dynamisant du processus traductif, favorisant la réécriture-création.
  • Our study presents a comparative analysis of selected texts from several translations of Queneau’s Exercices de style: the Romanian version (a collective work coordinated by Romulus Bucur), the English version (Barbara Wright) and the Italian one (Umberto Eco) that illustrate the variable degrees of difficulties in translating. The analysis is meant to confirm our research hypothesis: though disruptive and often hardly surmountable, translation constraint does not stifle translator’s creativity or his fidelity toward the original style; on the contrary, it stimulates the translational process and fosters the rewriting-creation.
Key words:
  • traduction, contrainte, réécriture, création, variation
  • translation, constraint, rewriting, creation, variation
Language: French
DOI:
Links:  

Citations to this publication: 0

References in this publication: 0

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].

Preview: