“Diacronia” bibliometric database (BDD)
Title:

Typologie des énoncés définitoires en berbère (kabyle)

Author:
Publication: Studii de gramatică contrastivă, 22, p. 7-21
p-ISSN:1584-143X
e-ISSN:2344-4193
Publisher:Universitatea din Pitești
Place:Pitești
Year:
Abstract:
  • Dans la présente contribution, nous essayerons d’aborder un problème complexe d’une langue minoritaire : le berbère (kabyle). Notre choix s’est porté sur l’étude de la thématique des typologies de définition dans cette langue. Il est utile de souligner l’importance que revêt la particule de prédication « d » qui est l’équivalent de l’auxiliaire être dans la langue française. Cette particule rentre dans le processus de la définition lexicographique surtout paraphrastique. Cette réflexion prendra appui essentiellement sur la dichotomie soulignée par S. Chaker, c’est-à-dire, l’opposition verbe / nom qui véhicule la notion de prédication. Celle-ci constitue l’ossature, sur le plan sémantique, de l’énoncé berbère. Nous tiendrons tout autant compte des paramètres linguistiques contribuant à la construction du sens telles que la fonction, de l’analyse, de l’équivalence, etc. Quant aux paramètres métalinguistiques, ceux-là se pencheront sur l’analyse des procédés tels que la dénomination et la désignation.
    L’opération de désignation est liée à l’ensemble des relations signe / chose (des signes qui décrivent les choses) impliquant la formule de désignation, ou encore le modèle prédicatif dont le signifié assure la désignation de l’objet défini signe et signe. Quant au rapport de dénomination, celui-ci semble reposer essentiellement sur les concepts de : dénommer, s’appeler et appellation.
  • In the present paper, we will try to tackle with a complex problem in a minor language which is the Berber language (Kabyle). Our choice fell on the study of the topic of types of definition in that language. It is useful to emphasize the importance of particle preaching “d” which is the equivalent of the auxiliary be in the French language. This particle is within the dictionary definition of the process especially paraphrastic. This reflection will be based primarily on the dichotomy highlighted by S. Chaker, That is to say, the noun-verb opposition vehicle with it the notion of preaching. It is the backbone, on the semantic level, the statement Berber. We will equally account other linguistic parameters contributing to the construction of meaning in this article to the image of the function, analysis, equivalence, etc.. As metalinguistic parameters, those will focus on the analysis of processes such as the name and designation. The designation operation is linked to all sign Relations / thing ( signs that describe things ) involving the designation form , or the predicative model whose signified ensures designation of the subject matter to sign and definition sign. As for the report name, it appears to be based primarily on three basic elements from which to generate concepts: styling, to call and name.
Key words:
  • Linguistique, métalinguistique, lexicographie, définition et prédication
  • Linguistics, metalinguistic, lexicography, translation and preaching
Language: French
Links:  

Citations to this publication: 0

References in this publication: 0

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].

Preview: