“Diacronia” bibliometric database (BDD)
Title:

Ioan Slavici în limba spaniolă

Author:
Publication: Philologica Banatica, III (2), p. 126-135
p-ISSN:1843-4088
Publisher:Editura Mirton; Editura Amphora
Place:Timișoara
Year:
Abstract:El lenguaje estructura, modula, da consistencia y otorga significado a todas las experiencias del sujeto. La expresión de sí mismo o identidad psicológica se relaciona con el lenguaje, el cual permite diferenciar estructuras de significado y al mismo tiempo, participa en el proceso de individuación, dado que permite captar semejanzas, así como diferencias y contrastes con otras personas. El eje central de esta contribución es revelar la oralidad fingida configurada por Ioan Slavici, escritor rumano (1848- 1925) en una de sus novelas y analizar uno de los recursos más típicos y las dificultades que este tipo de oralidad ha originado a la hora de su traducción al español. Se abordará el significado del concepto de oralidad fingida en relación con la intención del autor y con los problemas de su traducción al español a la luz de algunos estudios recientes.
Key words:
  • oralidad fingida, traducción, Ioan Slavici, rumano, español
  • oralitate simulată, traducere, Ioan Slavici, română, spaniolă
Language: Romanian
Links:  

Citations to this publication: 1

References in this publication: 0

The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete.
For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].

Preview: