The article proposes 1) a brief overview of the origin, word-formational structure and the primary meaning of the first name Francesco (> Франческо), and 2) a more detailed analysis of the formal changes – phonetic and word-formational – that it has undergone on Bulgarian language/dialect soil. It penetrates in Bulgaria in the early 17th century, simultaneously with the Catholicization of the former Paulicians. It occurs as male and female in 36 variants, 19 of them are shortened (without the initial syllable Fran-/Фран-). And 12 male variants occur as basis for 11 surnames.
Le but du présent article est de brièvement rappeller l'origine, la structure compositionnelle et la toute première signification du prénom Francesco (> Франческо). Nous analysons aussi par plus de détails la manière dont le dit prénom est passé par des modifications sur le territoire bulgare et à l'intérieur des dialectes bulgares (dans sa phonétique et sa structure compositionnelle). Le dit prénom est apparu en Bulgarie au début du XVIIème siècle, lorsque les anciens Pauliciens s'étaient convertis au catholicisme. En bulgare, ce prénom apparait sous 36 variantes, aussi bien masculines que féminines. Parmi celles-ci, 19 sont raccourcies (sans la première syllabe Fran-). Onze sobriquets trouvent leur origine dans 12 variantes masculines du dit prénom.
Key words:
nickname, folk names, Christian names, semantic motivation of the name, variants
sobriquet, noms fréquents, noms de baptême, motivation sémantique, variantes
The citations/references list is based on indexed publications only, and may therefore be incomplete. For any and all inquiries related to the database, please contact us at [Please enable javascript to view.].
Preview:
Journal “Diacronia” ISSN: 2393-1140 Frequency: 2 issues / year