Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Structuri semantice în dicţionarele bilingve româno-spaniole

Autor:
Publicația: Limba română: diacronie și sincronie în studiul limbii române, II, p. 335
Editori:Rodica Zafiu, Adina Dragomirescu, Alexandru Nicolae
Editura:Editura Universității din București
Locul:București
Anul:
Rezumat:The present work is a short study of metalexicography that aims to analyse, from the semantic and lexical points of view, the way in which some of the Romanian lexical structures are reflected and translated in a well known Romanian-Spanish dictionary (Dicţionar român-spaniolDRS2).
Limba: română
Linkuri:  

Citări la această publicație: 1

1Carmen LozinskiSinonimia din perspectiva lexicografiei bilingvePerspective, 2972016pdf

Referințe în această publicație: 7

5Carmen LozinskiCuvinte şi sensuri recente în noul Dicţionar Român-SpaniolDirecții, II, 1272012pdf
5Carmen LozinskiNoul dicționar român-spaniol. Aspecte macro- și micro-structuraleIpostaze, I, 2752011
6Carmen LozinskiSinonimie şi echivalenţă interlingvistică în dicţionarele bilingve româno-spanioleControverse, I, 2572010pdf
7Carmen LozinskiTerminologiile în dicționarele bilingve româno-spanioleTeme actuale, 5492009
7Carmen LozinskiProblemele polisemiei în limbile română și spaniolă. Sensuri noi în dicționarele bilingveDinamica, 6292008
127Angela Bidu-VrănceanuLexicul specializat în mişcare
De la dicţionare la texte
Editura Universității din București2007
273Angela Bidu-Vrănceanu, Cristina Călărașu, Liliana Ionescu-Ruxăndoiu, Mihaela Mancaș, Gabriela Pană DindeleganDicționar de științe ale limbiiEditura Nemira2001; 2005

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: