Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Medical Phraseological Units: Typology and Occurrence. A Case Study

Autor:
Publicația: Studii și cercetări de onomastică și lexicologie, VII (1-2), p. 274
p-ISSN:2065-7161
e-ISSN:2247-7330
Editura:Editura Sitech
Locul:Craiova
Anul:
Rezumat:
  • This paper focuses on a contextual analysis targeting in particular the types and weight of specific phraseological units (PU) in a larger medical text, selected from the neurological recovery domain regarding ischemic cerebral vascular accidents. We consider that we should distinguish several classes of lexical-syntactic collocations that we can spot in medical discourse, on the premise that not all collocations have the same contextual status and, therefore, their occurrences in a medical text/discourse cannot be subsumed either, as phraseologisms (phrasemes), to a single category of stable structural-semantic collocations. Thus, we have pointed out in a specialized text, depending on the degree of semantic soldering, the following types of phraseological units: non-idiomatic locutionary structures, univocally linked bi- or multi-member phraseological units, bi-univocally linked bi- or multi-member phraseological units, “cliché” phraseologisms, elliptical PU, phraseological constructions of the metaphor type.
  • Notre article est centré sur une analyse contextuelle visant particulièrement les types et le poids des unités phraséologiques (UP) dans un texte médical plus ample, sélectionné du domaine de la récupération neurologique après un accident vasculaire cérébral ischémique. Nous considérons qu’il faudrait distinguer plusieurs catégories de collocations lexicales syntaxiques que nous pouvons repérer dans le discours médical, sur le principe qu’elles n’ont pas toutes le même contexte et que, par conséquent, leurs occurences dans le texte/discours médical ne peuvent non plus être rattachées en tant que phraséologismes (phrasèmes) à une seule catégorie stable de collocations structurelles et sémantiques. Ainsi, nous avons mis en évidence dans un texte spécialisé, tenant compte de leur degré de soudure sémantique, les types suivants d’unités phraséologiques dont certains sont plus fréquents: structures locutoires non idiomatiques, unités phraséologiques bi- ou multi membres liées de manière univoque, phraséologismes de type «cliché», unités phraséologiques elliptiques, constructions phraséologiques de type métaphore.
Cuvinte-cheie:
  • phraseological unit, structural-semantic, occurrence, co-occurrence, medical term
  • unités phraséologiques, structural-sémantique, occurrence, cooccurrences, terme médical
Limba: engleză
Linkuri:  

Citări la această publicație: 1

Referințe în această publicație: 2

119Angela Bidu-VrănceanuLexicul specializat în mişcare
De la dicţionare la texte
Editura Universității din București2007
36Loïc DepeckerEntre signe et concept
Eléments de terminologie générale
Presses Sorbonne Nouvelle2002

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: