Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Quelques aspects des stratégies de transport culturel dans Présentation des haïdoucs de Panaït Istrati

Autor:
Publicația: Atelier de traduction, 12, p. 41
p-ISSN:2344-5610
Editura:Editura Universităţii din Suceava
Locul:Suceava
Anul:
Rezumat:The study, a research of the book: Présentation des Haïdoucs, analyses the strategies used by Panaït Istrati, the Romanian author writing in French in order to spotlight the cultural and stylistic Romanian elements that characterise the fictional universe.
Cuvinte-cheie:intercultural transfer, mental speech translation, cultural reference, stylistic choice
Limba: franceză
Linkuri:  

Citări la această publicație: 1

Referințe în această publicație: 2

4Muguraș ConstantinescuIstrati, autotraducteur en quête d’identité culturelleAtel. Trad., 7, 1912007pdf
html
52Georgiana Lungu-BadeaTeoria culturemelor, teoria traduceriiEditura Universității de Vest2004

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: