Titlu: | Le partage de la lettre. La traduction anagrammatique de La Clôture de Georges Perec par Oskar Pastior |
Autor: | Mircea Ardeleanu |
Publicația: | Atelier de traduction, 30, Secțiunea Dossier thématique, p. 205 |
p-ISSN: | 2344-5610 |
Editura: | Editura Universităţii din Suceava |
Locul: | Suceava |
Anul: | 2018 |
Linkuri: | pdf html |
Citări la această publicație: 2
0 | Florin Sterian | Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 61, 2018). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2018 | LR, LXVIII (1), 3-159 | 2019 | |
0 | Mircea Ardeleanu | Le nom propre comme biais de traduction dans Okular ist eng oder Fortunas Kiel d’Oskar Pastior | Atel. Trad., 31-32 | 2019 | pdf html |
Referințe în această publicație: 1
1 | Grazziella Predoiu | Übersetzen als „Sonderfall des Selberschreibens“: Oskar Pastior/Francesco Petrarca 33 Gedichte | TBG, 9, 147 | 2012 | pdf html |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].