Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Pleonasmul și tautologia nu sunt sinonime

Autor:
Publicația: Philologica Banatica, XI (2), Secțiunea Lexicologie. Semantică, p. 44-50
p-ISSN:1843-4088
Editura:Editura Mirton; Editura Amphora
Locul:Timișoara
Anul:
Rezumat:[Pleonasm and tautology are not synonyms]
The author comes to the conclusion that speakers tend to consider that pleonasm and tautology are one and the same thing. In this article, the author forwards a semantic clarification of the two terms on a gnoseological basis: in the case of pleonasm, it is found that thinking stagnates (remains the same, adds nothing), despite the verbal inflation (e.g. a conlucra împreună / in English “to cooperate together/to collaborate together”), while in the case of tautology, thinking seems to progress (a child is a child = "the child is innocent"). Pleonasm, therefore, is a language error which must be eradicated, while tautology should be accepted as the expression of a valid thinking.
Cuvinte-cheie:
  • pleonasm, tautologie, gândire, stagnare, progres, neologism, eroare de limbaj, redundanţă
  • pleonasm, tautology, thinking, stagnation, progress, neologism, language error, redundancy
Limba: română
Linkuri:  

Citări la această publicație: 1

Referințe în această publicație: 1

2Theodor HristeaStructuri pleonastice în presa românească actualăStil și limbaj, 1432007

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: