Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

English Loanwords in the Egyptian Variety of Arabic: What Morphological and Phonological Variations Occurred to them?

Autor:
Publicația: Studii de gramatică contrastivă, 25, Secțiunea Gramatică contrastivă, p. 121-136
p-ISSN:1584-143X
e-ISSN:2344-4193
Editura:Universitatea din Pitești
Locul:Pitești
Anul:
Rezumat:
  • This paper investigates the English loanwords in the Egyptian variety of Arabic. Arabic, which is a language of over two hundred and twenty-three million speakers, abundantly borrows from English. This paper reached three findings. Data, in finding one, revealed that over two hundred words were found to be borrowed from English, code-switching was not included. These words were then put into eleven different categories based on their use and part of speech. Finding two addressed the morphological and phonological variation that occurred to these words. Regarding the phonological variation, eight categories were found in both consonant and vowel variation, five for consonants and three for vowels. Examples were given for each. Regarding the morphological variation, five categories were found including the masculine, feminine, dual, broken, and non-pluralize-able nouns. The last finding reported the results of a five-question survey that was taken by 48 native speakers of Egyptian Arabic. It was found that most participants did not recognize English loanwords; they thought these words were originally Arabic, and they could not give Arabic equivalents for the loanwords that they could identify.
  • Cette etude traite des emprunts anglais dans la variété égyptienne de l’arabe. L’arabe, qui est une langue parlée par plus de deux cents vingt-trois millions de locuteurs, emprunte beacoup de mots à l’anglais. Cette étude nous a mené à trois conclusions. Premièrement, les données ont révélé le fait que plus de deux cents mots ont été empruntés à l’anglais, à part l’alternance codique. Ces mots ont été ensuite classés en onze catégories en fonction de leur usage et partie du discours. Une deuxième conclusion porte sur la variation morphologique et phonologique qui affecte ces mots. Pour ce qui est de la variation phonologique, huit catégories ont été identifiées pour la variation consonnantique et vocalique, cinq catégories pour les consonnes, trois pour les voyelles et des exemples ont été donnés afin d’illustrer ces cas. En ce qui concerne la variation morphologique, cinq catégories ont été identifiées. La dernière conclusion porte sur les résultats d’une enquête à cinq questions qui a été menée sur 48 locuteurs natifs d’arabe egyptien.Selon les résultats, la majorité des participants n’ont pas reconnu les mots empruntés à l’anglais, en croyant qu’il s’agit plutôt de mots arabes et ils n’ont pas réussi à proposer des équivalents arabes pour les emprunts identifiés.
Cuvinte-cheie:
  • Loanwords, Cognates, Borrowing, Morphology, Phonology, Variation, Arabic Language, Egyptian Dialect
  • emprunts, mots apparentés, morphologie, phonologie, variation, langue arabe, dialecte égyptien
Limba: engleză
Linkuri:  

Citări la această publicație: 0

Referințe în această publicație: 1

40Uriel Weinreich
  • Languages In Contact
    Findings and Problems
  • Limbi în contact
    Constatări și probleme
Linguistic Circle of New York; Editura Universității Transilvania din Brașov1953, 1974; 2013 (trad.)

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: