Titlu: | Cărţi populare pe filele vechilor tipărituri româneşti din secolul al XVII-lea |
Autor: | Cristina-Ioana Dima |
Publicația: | Limba română, LXIV (4), p. 535-547 |
p-ISSN: | 0024-3523 |
Editura: | Editura Academiei |
Locul: | București |
Anul: | 2015 |
Rezumat: | [Textes populaires copiés dans des livres roumaines imprimés au XVIIème siecle] La Bibliothèque de l’Académie Roumaine abrite une nombreuse collection des livres roumains imprimés au XVIème et XVIIème siècle. Sur les pages de ces livres, il y a souvent des petites notes écrites par quelques uns de leurs nombreux lecteurs, concernant de divers sujets. A part ça, on y a trouvé neuf textes populaires différents dont les versions manuscrites ont eu une large circulation dans l’espace culturel roumain au cours du XVIIème et XVIIIème siècle. Il s’agit de: 1. La découverte de la Sainte Liturgie; 2. Joca monachorum; 3. un corpus des recettes à base d’un herbier; 4. Des prévisions à partir de la datte de Noël; 5. Des prévisions à partir du moment où se produit les tonnerres; 6. La vie de la Sainte Marie l’Egyptienne; 7. Les prévisions d’Agatanghel; 8. Le chant du désert; 9. Recommandations pour la lecture des psaumes. |
Cuvinte-cheie: |
|
Limba: | română |
Linkuri: |
Citări la această publicație: 2
2 | Cristinel Sava | O nouă versiune a Celor douăsprezece vise în tâlcuirea lui Mamer | LR, LXVII (3-4), 341 | 2018 | |
1 | Florin Sterian | Bibliografia românească de lingvistică (BRL, 59, 2016). Lucrări de lingvistică apărute în țara noastră în cursul anului 2016 | LR, LXVI (2), 123-269 | 2017 | pdf html |
Referințe în această publicație: 9
3 | Cristina-Ioana Dima | Cântecul lui Ioasaf şi Verşul Sfântului Alexie, Omul lui Dumnezeu. O abordare literară | RITL, VII (1-4), 273 | 2013 | |
2 | Marius Mazilu | Vechi anale privind istoria Ţării Româneşti de la începutul secolului al XVIII-lea | LR, LXI (2), 218-225 | 2012 | pdf html |
1 | Gabriel Mihăilescu | Vechi texte româneşti de prevestire: Gromovnicul | AUB, LX | 2011 | pdf html |
3 | Gheorghe Chivu | Alegerile lui Ippocrat. Consideraţii asupra vocabularului unui vechi text medical | AUG/XXIV, III (1), 29-34 | 2010 | |
5 | N. A. Ursu | Meşteşugul doftoriii, primul tratat de medicină în limba română tradus din greceşte de doctorul muntean Ştefan Vasile Episcopescu, între anii 1805 şi 1817 | LR, LV (5-6), 403 | 2006 | html |
1 | Otilia Dragomir | O veche copie manuscrisă a unei legende liturgice | LR, XLI (10), 561 | 1992 | |
3 | Alexandra Roman | Un text românesc precoresian | LR, XXV (5), 463 | 1976 | |
180 | Ion Gheție | Baza dialectală a românei literare | Editura Academiei | 1975 | |
4 | Nicolae Drăganu | Versuri vechi | DR, V, 502 | 1927-1928 |
Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].