Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

La retórica general y la teoría de la traducción

Autor:
Publicația: Language and Literature – European Landmarks of Identity, 17, p. 349-355
p-ISSN:1843-1577
Editura:Universitatea din Pitești
Locul:Pitești
Anul:
Rezumat:Utilizando los estudios de Stefano Arduini, que se dedicó al estudio de la relación entre estos dos campos, ofrecemos sugerencias para poner en práctica los conceptos teóricos presupuestados en su libro y en los trabajos de Antonio García Berrio, Tomás Albaladejo y Francisco Chico Rico. Además, emplearemos, también, los recursos y las herramientas del análisis interdiscursivo y de la Retórica cultural, con el fin de analizar el proceso de traducción.
Using the studies of Stefano Arduini, who has studied the relationship between these two fields, we offer suggestions to put in practice the theoretical concepts presented in his book and also in the works of Antonio García Berrio and those of Tomás Albaladejo and Francisco Chico Rico. We will also use the resources and the tools used in the interdiscursive analysis of those of the Cultural Rhetoric, with the purpose of analyzing the translation process.
Cuvinte-cheie:
  • Retórica General, Teoría de la Traducción, Retórica Cultural
  • General rhetoric, the theory of translation, Cultural Rhetoric
Limba: spaniolă
Linkuri:  

Citări la această publicație: 0

Referințe în această publicație: 2

33Magda Jeanrenaud
  • Universaliile traducerii
  • Universalien des Übersetzens
Editura Polirom; Frank & Timme Verlag2006; 2014
43Roger T. BellTeoria şi practica traduceriiPolirom2000

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].

Prima pagină: