Baza de date „Diacronia” (BDD)
Titlu:

Retorica della trasposizione filmica del «romanzo di mafia»: il caso esemplare Gomorra

Autor:
Publicația: Analele Universității din București. Limba și literatura română, LX
p-ISSN:1220-0271
Editura:Editura Universității din Bucureşti
Locul:București
Anul:
Rezumat:Dans cet article on analyse les procédés rhétoriques par lesquelles le metteur en scène Matteo Garrone a transposé en film le roman Gomorra. La structure syntactique du film est tout à fait différente de celle du roman: Garrone a choisi cinq histoires, qu’il a présenté comme des épisodes distincts, mais en conservant des personnages qui réapparaissent. En même temps, il a alterné des épisodes de ces histoires par un procédé d’entrelacement. Les trois caractéristiques principales de cette transposition filmique sont: la réécriture libre du scénario, qui est parfois modifié par les acteurs mêmes, l’emploi d'acteurs et d’habitants de la périphérie de Naples, où se passe l’action, et le fait que Garrone filme lui-même les scènes. Par cette construction rhétorique du film Matteo Garrone joue sur les frontières entre fiction et documentaire, comme l’avait fait Roberto Saviano dans son roman. On pourrait donc considérer que Matteo Garrone transpose dans son film une technique de représentation de la «mafia», et non des détails narratifs.
Cuvinte-cheie:littérature italienne, cinéma, rhétorique, intermedialité, “romanzo di mafia”, Matteo Garrone, Roberto Saviano, “Neorealismo”
Limba: italiană
Linkuri:

Citări la această publicație: 0

Referințe în această publicație: 0

Lista citărilor/referințelor nu cuprinde decît texte prezente în baza de date, nefiind deci exhaustivă.
Pentru trimiterea de texte, semnalarea oricăror greșeli, și eventualul refuz ca „Diacronia” să facă publice textele, vă rugăm să folosiți adresa de email [Please enable javascript to view.].